jueves

LOS JOVENES HABLAN EL ESPAÑOL DIFERENTE

¿Y como andas con ese chico que te gusta?
y...io que se.el sabado fuimos de sec io y sofia nos cambiamos el estaba ahi transamos un rato.que se
io ,y el chabon despues se fue con los pibes y io me fui con otro a charlar
¿y no lo viste mas?
si .lo vi en la salida y me dijo y me dice.......
¿que?
chau..nos vemos
¿pero que tal es?
eeee onda cool
Esta conversación ocurrió en una casa de clase media, con padres profesionales y trabajadores, y con una hija que se educa en el colegio Carlos Pellegrini, con buen promedio, apática, cansada constantemente de nada, con pantalones donde el fin de la espalda suele estar desnudo.
El diálogo, no importa si se entiende o no, es un ejemplo de cómo el idioma español ha perdido en bocas adolescentes la riqueza que lo caracterizó. Lo que nos convoca es el lenguaje y, a propósito, hay palabras que los adolescentes no saben qué significan. Juran que el antónimo de simpatía es empatía; que atávico significa algo para ponerse y que soez es "juez" pero mal escrito
"El lenguaje de los adolescentes se nutre de lo que se escucha en los medios de comunicación, y los comunicadores hablan mal. Y no hablo de los viejos periodistas, sino de estos comentaristas de 30 años que suelen ser referentes de los chicos."

No hay comentarios:

Publicar un comentario